Suomenna.fi sivustolla on WordPress-ohjelmaan liittyviä suomennoksia ja työkaluja kääntämiseen.

Loppuvuonna 2015 ja vuoden 2016 alussa on suuria muutoksia WordPress-käännöksissä. 1) WordPress ohjelman teemat ja lisäosat siirretään/on siirretty translate.wordpress.org-sivustolle jossa kuka tahansa voi suomentaa niitä GlotPress ympäristössä, siis samassa kuin Suomenna.fi-sivuston käännösympäristö.
2) Itse GlotPress-käännösohjelmaa kehitetään nyt paremmin toimimaan yhdessä WordPress alustan kanssa. Suomenna.fi sivuston GlotPress-käännösympäristö päivitetään uuteen GlotPress käännösalustaan kun se vakiintuu joskus 2016 alkupuolella. Siihen saakka uusia käännösprojekteja ei oteta enää vastaan tämän sivuston GlotPress-käännösalustalle. – Uusia WordPress käännöksiä lisättiin 26.11.2015 ja lisään itse niitä kun käännöstyö etenee.


Noin 380 sanan tai ilmauksen sanasto WordPress-suomentajille on täällä.


Suomenna.fi sivusto tarjoaa käännöksiä WordPress lisäosiin ja teemoihin, kunnes GlotPress vakiintuu jälleen. Käännös voi olla linkki avoimeen käännösympäristöön tai valmis, ladattava paketti. Avoin saatavuus on eräs Avoimen koodin keskeisiä ajatuksia. Tervetuloa :) .

Kun ohjelma on suomeksi …

  • Kyllä! Nopeammin ymmärretty.
    Vaikka ”kaikki suomalaiset osaavat englantia” niin silti sujuvalla suomella esitetyt ohjeet ymmärretään nopeammin.
  • Tarkoittaa: Vähemmän virheitä ja väärinymmärtämistä.
  • Tuloksena: Tehokkaampi työskentely, parempi tuottavuus, vähemmän tukipyyntöjä!
    Voitko todella sivuuttaa ”vähemmän tukipyyntöjä” argumentin?
.



Muutamia blogikirjoituksia:

WordPress-suomentajan sanasto

Avoimen koodin ohjelmistojen käännösten taso vaihtelee suuresti. Käännöksen ymmärrettävyys kärsii tarpeettomasti kun vakiintuneita käännöksiä ei käytetä. WordPress-ohjelmistossa suomen kielisiä ilmauksia …

Lue lisää →

WordPress-laajennusten käännökset WordPress-ympäristöön

Syksyllä 2015 tehtiin suuri muutos joka kosketti WordPress lisäosien ja -teemojen käännöksiä kaikille kielille. Tuhansien teemojen ja lisäosien käännökset siirrettiin …

Lue lisää →

WooCommerce ja WordPress lisäosia suomeksi

EU maihin myytävien digitaalisten palvelutuotteiden verotus uudistui vuoden 2015 alusta. Se tarkoitti huomattavaa lisätyötä ja muutoksia digitaalisia tuotteita myyvien verkkokauppojen …

Lue lisää →
GlotPress ja Transifex logot

Transifex – GlotPress vertailu

WooCommerce suomennosta on toivottu online käännösalustalle joten yritin arvioida mikä työkalu sopii paremmin WordPress’in lisäosien ja teemojen kääntämiseen suomen kielelle. …

Lue lisää →

Avoinna käännöksille

Kun tulin perustaneeksi Avointa koodia kunnioittavan käännössivuston WooCommerce suomennosta varten niin sen sivutuotteena tulin perustaneeksi kaikille avoimen suomennussivuston. Suomenna.fi sivustolle …

Lue lisää →
WooCommerce logo, suomeksi

WooCommerce suomennos ja julkinen käännösalusta

Juuri tekemäni vertailun perusteella olen valinnut WooCommerce suomennoksen online käännösalustaksi GlotPress ympäristön. Se sopii WordPressin henkeen paremmin, vaikka on teknisesti …

Lue lisää →